top of page

КНИГИ

Мои книги - это попытка бегства. Да, да - вы не ослышались - попытка бегства из серой обыденности, от скуки и разочарования в страну чудес и превращений. Я хотела оторваться от земли, быть неординарной, экспериментировать. Неважно, если это кому-то покажется излишне смелым, или не интересным. Зато кто-то другой испытает те же самые чувства невесомости, которые испытывала я, когда писала эти строки. Итак, дорогие друзья, мы отправляемся в полет. Пристегните ремни и полетели... 

ИОЛАНТА
― С сегодняшнего дня вы, Иоланта, будете зачислены в штат нашего
детективного агентства, получите удостоверение, пройдете короткий инструктаж... и вот еще что. Как я и обещал, вас ждет весьма интересный материал, ―
он небрежно пробежал взглядом по заваленному различными бумагами столу, разыскивая нужную папку. ― Я хочу передать вам дело Кюхельбеккера.
Иоланта была удивлена, услышав эту фамилию. Семья Кюхельбеккеров на протяжении
многих лет владела контрольным пакетом акций главной банковской системы города.
Эндрюс и Ингред Кюхельбеккеры ― известные в городе люди, были друзьями Иоланты и
Ричарда Стелк.
― Господин Эндрюс Кюхельбеккер обратился к нам с просьбой… ― Герман открыл и тут же захлопнул небольшую служебную папку, ―, впрочем, вы сами все узнаете из материалов дела. Однако мне необходимо вам напомнить, Иоланта, о профессиональной этике и служебной тайне.
― Герман Львович, по этому поводу можете не беспокоиться. Я прекрасно все понимаю, в высшей школе я была прилежной ученицей. Да и сейчас регулярно прохожу переподготовку.
Иоланта покинула кабинет директора с двойственными чувствами. Она никогда раньше не
была в роли подчиненного и, тем более, служащего детективного агентства. И ей сейчас
показалось, что это не очень уж и приятно…
«Познакомлюсь с материалами дела и тогда приму окончательное решение», ― подумала
она. ― «Возможно, я переоценила свои силы и возможности».
Женщина открыла дверь своего кабинета, возле двери которого барельефное изображение
напоминало о существовавших когда-то дивных птицах Моа, устроилась за своим
рабочим столом и начала читать.
Как следовало из материалов дела, господин Эндрюс Кюхельбеккер обратился в детективное
агентство с просьбой «установить личность своей жены». «С недавних пор я стал
замечать, что моя законная супруга Ингред Кюхельбеккер ведет себя весьма некорректно
и даже странно. Она постоянно путает имена моих сослуживцев и даже, что самое
удивительное, не могла вспомнить название нового синтетического катализатора,
синтезом которого последние годы занималась ее химико-биологическая лаборатория».
― Да, похоже, у старушки поехала крыша. Сейчас я понимаю, почему Лихтенштейн
попросил меня заняться этим делом.
Иоланта лично знала Ингред и решила договориться с ней о встрече, не упоминая о своей
работе в детективном агентстве. Она порылась в записной книжке и нашла номер своей
давней подруги.
― Ингред, дорогая, здравствуй! Это я, Иоланта, ― начала она, услышав знакомый голос.
― Ио-ланта?! ― в трубке чувствовалось какое-то замешательство, посторонние шумы. ―
Извини, Иоланта, я не могу сейчас говорить.
Связь оборвалась.
«Да, что-то странное. Раньше Ингред так себя не вела». Иоланта моментально перестала
сомневаться в своих детективных способностях и, как гончая, почувствовав след, смело
шагнула вперед. «Кроме меня никто в этом не сможет разобраться. Я должна помочь
Кюхельбеккеру!».
«Ингред не захотела со мной разговаривать, это очень странно!» ― подумала Иоланта
еще раз.
― Герман Львович, мне необходимо встретиться с Эндрюсом Кюхельбеккером.
― Да кто бы сомневался. Конечно, Иоланта.
― Я постараюсь сегодня же с ним побеседовать. И еще, мне необходимо знать все об
Ингред Кюхельбеккер. Над чем она работала в последнее время, научные труды, связи,
знакомства, увлечения…
― Вам подберут весь интересующий вас материал, Иоланта. И не забывайте, у нас
отличные специалисты: эксперты, следователи, охранники. Все к вашим услугам. Вы
только, пожалуйста, согласовывайте все свои действия лично со мной, ― напомнил
директор.
― Хорошо, Герман Львович, я буду иметь это в виду. Тем более что в скором времени, я
думаю, нам придется понаблюдать за квартирой Кюхельбеккеров.
Поговорив с шефом, Иоланта отправилась на первое в своей жизни служебное задание, и
ей было приятно чувствовать себя в деле.
«Среди существующих потребностей: в материальных благах, в информации, в
эстетическом удовлетворении есть, оказывается, еще и потребность в самореализации и
самоутверждении», ― подумала Иоланта.
Кюхельбеккер сразу же согласился на встречу, как только услышал название детективного
агентства.
― Конечно, конечно, приезжайте. Я буду вас ждать.
― Иоланта?! Рад вас видеть, ― удивился и обрадовался одновременно Эндрюс, увидев
давнюю знакомую на пороге своего кабинета. ― Присаживайтесь, хотите кофе?
― Да, пожалуй, не откажусь. Я, собственно, по делу, из детективного агентства Х.
― Так это вы мне звонили, а я думаю ― голос знакомый…
― Да, я.
Иоланта еще раз, не без удовольствия разглядывая собеседника, отметила: немолодой,
крепко сбитый мужчина, небольшая рыжая бородка, аккуратно подстрижена и уложена по
последней моде, немного впалые щеки (скорее всего от излишнего нервного напряжения и
усталости), умные проницательные глаза…
― Примите мои самые искренние соболезнования. Иоланта, Ричард так нежно вас
любил…
― Да, спасибо, все в этой жизни так скоротечно и, к сожалению, неизбежно…
― Хотя, вы знаете, бывают случаи реинкарнации…
― Простите, Эндрюс, но я хотела бы поговорить о вашем деле, ― перебила рассуждения
банкира Иоланта.
― Да, да, конечно.
― Расскажите мне, когда вы стали замечать эти странности в поведении вашей жены?
― Понимаете, Иоланта, ― Кюхельбеккер заметно волновался, глаза растерянно бегали из
стороны в сторону. ― Ингред всегда была очень занятым человеком. И я, вероятно, как и
любой другой мужчина, проявлял свое недовольство.
― Каким образом?
― У нас, бывало, доходило даже до ссор и скандалов. Я требовал, чтобы жена по вечерам
была дома, а не в этой своей лаборатории.
― И что же произошло дальше? ― Иоланта аккуратно приподняла предложенную ей
чашечку кофе, ― благодарю.
― Дальше… дальше работа ее затягивала все больше и больше. Она тяготилась скучными
семейными вечерами. Я видел, что она только делает вид, что ей интересно просматривать
телепередачи, играть в покер, на самом деле мыслями она была всегда там, со своими
пробирками.
― Ну, а светские приемы, театр?
― Последние годы мы редко ходили в театр. Ну, а дружеские вечеринки ее как бы
бодрили. Она любила беседовать с интересными людьми, но ее интерес сразу же угасал,
если собеседник не разбирался в направлениях современной науки.
― Да, ― Иоланта была уверена, что Эндрюс говорит правду, пытается точно описать
сложившиеся семейные обстоятельства. ― Я понимаю Ингред. Если чем-то по-настоящему увлечен, то не хочется отвлекаться на какие-то мелочи.
― Иоланта, извините, но эти мелочи ― я.
Наступило неловкое молчание.
― Я понимаю, если это случается иногда, по производственной необходимости, ―
продолжил банкир, ―, но если это постоянно ― нет. Кроме работы у современного
человека масса других обязанностей.
― Простите, Эндрюс, но все же я прошу припомнить, когда именно начались странности?
― тактично напомнила Иоланта.
― Странности начались приблизительно два месяца назад. Да, я точно помню, это
произошло, когда я приехал из командировки в Амстердам. Тогда мне показалось
странным, что она меня встречает в аэропорту. Потом уже дома она меня удивила
приготовленным ужином и, самое странное ― после ужина она затянула меня в постель
и…
Мне неудобно вам об этом говорить, но мне тогда показалось, что к нам снова вернулась
молодость. Она оказалась такой искусной любовницей… Я просто заново влюбился в нее.
Конечно, ко мне в душу закрались подозрения. И, хотя, по внешнему виду я не находил
никаких различий между Ингред, провожавшей меня в командировку, и Ингред,
встретившей меня, она, - эта женщина, словно зеркальное отображение была похожа на
мою жену, но, в то же время, она была совершенно другая.
― И вы сразу решили обратиться в детективное агентство?
― Нет, не сразу. Не скрою, мне понравилось быть любимым мужчиной этой женщины.
Она была такой темпераментной, такой заводной. Она просто свела меня с ума. Даже
сейчас, обратившись за помощью, я не уверен, правильно ли я поступаю. Эти два месяца
произвели на меня неизгладимое впечатление…
Эндрюс замолчал, нервно покручивая в руках дорогой лазуритовый карандаш, и Иоланта
не знала, чем его утешить в данный момент.
― Эндрюс, но никто же не лишает вас права проживания с этой новой Ингред. Нас
интересует, что случилось с Ингред той: кандидатом химико-биологических наук, ученым
с мировым именем и вашей супругой.
― Да, я это понимаю, ― продолжил банкир. ― Меня смутил один телефонный звонок.
Пару дней назад, когда Ингред принимала душ, зазвонил ее мобильный телефон. Я поднял
трубку…― мужчина замолчал.
― Что вы услышали, Эндрюс?
― Я услышал голос своей жены, той, прежней.
― Что она говорила, пожалуйста, это очень важно.
― Она говорила, что завтра у нее командировка в Копенгаген, и чтобы Ингред
немедленно возвращалась на базу. Она назвала ее каким-то странным биологическим
термином, я тогда так опешил, что просто прервал связь, не произнеся ни единого слова…
Возможно, я не все понимаю, но, мне кажется, что Ингред, то есть эта женщина, с которой
я живу сейчас, это... это просто клон моей жены Ингред, ― произнес Эндрюс с видимым
облегчением.
― Да, скорее всего так оно и есть, ― согласилась Иоланта.
― Скажите, а кроме этого звонка и того, что вы сказали, были еще какие-то особенности в
поведении новой Ингред?
― Ну, пожалуй, скорость, то есть темп жизни у этой новой Ингред гораздо выше, чем у
той, старой. Понимаете, мы люди уже немолодые… А тут такое: настоящий взрыв
эмоций, чувств.
В этот момент Иоланта почувствовала резкую нехватку воздуха. Последнее время она все
чаще стала замечать за собой странную реакцию своего организма на разговоры о
половом влечении и сексуальной удовлетворенности. Появлялись удушливые приступы и
слабость в ногах, кружилась голова, казалось, что организм выходит из-под контроля. На
этот раз женщине удалось совладать с собой, закрыв глаза и сделав глубокий вдох.
― Ингред не обращалась к вам за помощью? Не звонила на ваш мобильный телефон? ―
тихо спросила она.
― Да нет, все как обычно.
― Я вынуждена вас предупредить, Эндрюс, что за вашей квартирой будет установлено
наблюдение. И с этого дня будут прослушиваться звонки вашей, так сказать, супруги.
После последних слов, произнесенных Иолантой, Кюхельбеккер как-то мгновенно сник:
― Скажите, Иола, а эта история не просочится каким-то образом в средства массовой
информации? ― Мне бы не хотелось публичной огласки.
― Не волнуйтесь, дорогой Эндрюс, мы примем все необходимые меры
предосторожности.
"...Неба касаясь руками" 

 

Дельфинчик Агу 

 

 Первая глава: 

Дельфинчик Агу помогает спасти Эмму 

– Вставай, Агуша, пора идти в школу, – так  будит мама-дельфиниха  своего маленького сыночка.

– Ну, мама, еще немножко.. У меня сон еще не закончился, – каждый раз жалостливо пищит дельфинчик и переворачивается на другой бочок. 

– Быстренько вставай, а то не успеешь позавтракать, – тормошит его дельфиниха, как обычная мама, когда будит по утрам свое ненаглядное чадо. 

Малыш нехотя приоткрывает глаза и смотрит по сторонам, как будто решая, стоит ли предлагаемый ему завтрак последних минут его драгоценного утреннего сна. 

На краю неба, как всегда в это время,  улыбается солнышко. Чистая светло-бирюзовая вода вокруг, аж до самого горизонта. Волны легонько бегут и колышут его 

маленькое упругое тельце. Так приятно находиться без движения, нежиться в кроватке, но надо вставать, ведь Агу уже не маленький, он уже ученик и скоро в подводной школе начнутся занятия.

Дельфинчик быстренько подпрыгивает вверх, прогоняя остатки сна. Ему надо размяться набрать побольше воздуха в легкие. После такой небольшой активной зарядки Агуша ныряет в столовую.

Мама, большая красивая рыба, зная, что сын не очень-то заботиться о 

питании, приготовила ему небольших золотистых рыбок гурами, любимое лакомство малыша. Позавтракав, Агу машет маме своим растопыренным упругим хвостиком и плывет в школу. 

 

«Снова учительница будет нас учить свистеть и щелкать ,– угрюмо думает дельфинчик. – Снова целыми часами надо сидеть и повторять: это сигнал уважения,  так можно выразить свое удовольствие, или благодарность… А здесь так здорово!» 

Лучи теплого утреннего солнышка, проходя через водную толщь будят подводных жителей. Морские звезды лениво поворачивают свои 

ворсистые красно-зеленые щупальца; морские ежи, будто пушистые зверюшки, перекачиваются с одного бока на другой, моллюски начинают свой завтрак, пропуская между створками все новые и новые порции свежей морской воды, 

выцеживая питательный планктон, втайне шлифуя свои жемчужины. А сколько рыб, маленьких похожих на разноцветных бабочек, и больших ядовитых и опасных пасется на подводных лугах!

Маленькому дельфинчику не хотелось в школу, но он все же свернул в 

знакомую улочку и очутился в большом уютном зале, где начинались уроки. 

– Сегодня мы, дети, изучим новый сигнал. Он звучит так: цур, цур, тр, тр, 

тр – это сигнал вызова помощи. Если вы услышите этот сигнал, значит, кто-топопал в беду, и ему нужна ваша помощь. И вы тоже можете пользоваться этим сигналом, если с вами случится что-то непредвиденное и вам понадобиться помощь собратьев-дельфинов. 

Агу слушает учительницу, а сам думает, как бы побыстрее вырваться туда, где так ласково и приветливо плещутся волны. 

После уроков Агу не спешит домой, ему хочется понырять, попрыгать, 

поноситься по морской глади, размять затекшие плавники и хвост. И вдруг дельфинчик слышит издали, где-то со стороны Голубой лагуны, знакомые звуки: 

– Цур, цур, тр, тр, тр. 

«Что это? Как будто тот сигнал, что нам показывала сегодня учительница в

школе: кто-то из наших собратьев попал в беду!?» – насторожился Агу и не 

верит своим ушам.

– Цур, цур, тр, тр, тр,– снова послышалось издали, но совсем слабо, еле 

слышно. 

«Быстрей на помощь,– решает Агу.– Мы же, дельфины, самый дружный, 

самый смелый морской народ». Агу набирает скорость, и его маленький 

растопыренный хвостик мелькает в чистой бирюзовой воде, как пропеллер. 

Вот и Голубая лагуна. Агу поднимается на поверхность, чтобы сделать 

вдох. (Дельфины, хоть и живут в воде, но дышат так же, как и люди – воздухом). 

И вдруг Агу замечает, что там, на берегу, на золотистом песчаном пляже, лежит 

большое темно-серое животное. Дельфинчик подплывает ближе: «Так и есть, это 

Эмма – молодая дельфиниха из нашего стада. Наверное, она слишком увлеклась 

охотой, и большая волна выбросила ее на берег. Ну почему она так неосторожно 

себя вела?» Агу понимает, что приближаться к берегу опасно, но оставлять Эмму 

в таком бедственном положении ему тоже не хочется. Надо подать ей сигнал, 

чтобы она не волновалась. 

– Цур, цур, я здесь, все будет хорошо,– говорит он своим дельфиньим 

языком. И тут же мигом летит домой, где взрослые дельфины, и где, как считает 

Агу, знают, что надо делать в таких случаях. «Они обязательно помогут Эмме»,– 

думает малыш. 

– Мама, мамочка, Эмма погибает, – стрекочет маленький дельфинчик, как 

только замечает близких. 

Стадо дельфинов сразу же направляется на место происшествия, а ведет их 

он – маленький Агу. Гордо, с пониманием всей важности возложенной на его 

миссии, дельфинчик, то выскакивает на поверхность воды, то снова погружается 

в плотные морские волны. Все остальные дельфины повторяют его движения. 

А вот и побережье. Эмма лежит на том же месте, где ее несколько минут 

назад оставил встревоженный Агу. Но расстояние между животным и водным 

пространством увеличилось – начался отлив. Возможно, Эмма не умрет, так как 

дышит она воздухом. Тогда, через определенный промежуток времени, большие 

 

морские волны вернутся и накроют бедняжку с головой. Но может так случится, 

что жгучие лучи экваториального солнца высушат блестящую кожу молодой 

дельфинихи настолько, что она распрощается с жизнью. Нет, нельзя упускать ни 

одной минуты. Надо спасать Эмму, но как? 

До этого времени Агу был уверен, что взрослые дельфины во главе с 

вождем, могучим самцом Дан-ли, справятся с любыми испытаниями. На голубых 

просторах океана они ничего не боялись: ни больших волн, ни встреч с хищными 

рыбами, ни близкого соседства с человеком… 

 

За свою недолгую жизнь Агу только однажды довелось встретиться с 

человеком, этим странным бесхвостым существом. Однажды, еще совсем 

маленьким, он попал в рыбацкие сети. И когда люди стали поднимать их на 

поверхность воды, Агу так трепетался и дергался, что старый рыбак выругался: 

– Тише ты, непоседа, хватит воду боломутьть. 

Он схватил Агу своими сильными шероховатыми руками и выпустил в 

море. Почувствовав свободу, Агу кинулся наутек и нырнул глубоко-глубоко, а 

через некоторое время, когда необходимо было подняться на поверхность, Агу 

осторожно выглянул из воды, но рыбацких лодок уже не было. 

Погрузившись в свои воспоминания, Агу и не заметил, что все остальные 

дельфины, обследовав место происшествия, направились в противоположную 

сторону. 

– Цур, вы куда?– возмущено пискнул малыш.– А как же Эмма? 

Но никто не обратил внимания на его возмущенный писклявы голосок. 

Могучий Дан-ли уверенно рассекал морские волны, все остальные плыли за ним. 

Только мама маленького дельфинчика объяснила ему, что помочь Эмме сможет 

только человек. 

Дельфины и люди, люди и дельфины. История развития человеческой 

цивилизации знает множество примеров, когда дельфины приходили на помощь 

людям. Во время Великой Отечественной войны эти разумные существа 

принимали участие в разминировании морей, водили корабли безопасными 

путями, поддерживали на воде беспомощные человеческие тела. Но вряд ли кто 

вел учет, сколько добра сделали люди дельфинам и сколько раз приходили на 

помощь своим морским друзьям. 

Стадо дельфинов во главе со своим вожаком направилось на поиски 

человека. Между собой дельфины называли человека «Та-та», потому что, как 

вы поняли, язык дельфинов очень сильно отличается от языка человеческого.

То, как разговаривают и обмениваются между собой информацией 

дельфины не по силам расшифровать ни одному современному компьютеру. 

Язык дельфинов складывается со слышимых человеческим ухом звуков и 

ультразвуков, которые наш человеческий слуховой аппарат не воспринимает. 

Дельфины же, в отличие от человека, имеют и другие приспособления для жизни 

в воде. Они снабжены уникальными глазами, которые одинаково хорошо видят и 

в воде, и в воздухе. Так же дельфины имеют на своем вооружении своеобразные 

эхолокационные устройства, позволяющее им словно просвечивать насквозь все 

окружающие их предметы ультразвуком. А возможность распознавать и читать 

на расстоянии даже незначительные электромагнитные импульсы? Именно такие 

импульсы издает поврежденная кожа животного или человека. Так, так, 

дельфины только на первый взгляд кажутся такими наивными и беспомощными 

существами, а на самом деле умные и находчивые существа. 

Недалеко от Голубой лагуны была рыбацкая деревня, где жили и работали 

люди. Именно туда направилось стадо дельфинов. 

– Цур, та-та! Цур, та-та! Человек, где ты, помоги нам,– цур, цур, тр, тр, тр,– 

громко стрекотали дельфины. И маленький Агу тоже свистел и щелкал, как 

настоящий взрослый дельфин. 

Сразу на берегу никого не было, но через некоторое время люди стали 

выходить со своих жилищ: их привлек необычный концерт. Дельфины же 

волновались, выскакивали из воды и издавали необычные пронзительные звуки. 

– Почему дельфины так взволнованы? – удивлялись люди. – Возможно, они 

нам хотят что-то сказать, о чем-то попросить. 

Тем временем дельфины друг за другом начали сворачивать к Голубой 

лагуне, продолжая при этом возбужденно свистеть и щелкать. Островитяне 

пошли за ними вслед и вскоре заметили на берегу несчастное животное. 

 

– Так вот в чем дело. Смотри ты, а они не простаки и на выручку один к 

одному приходят,– разговаривали между собой люди.– Товарища в беде не 

покинули. 

Агу наблюдал, как люди подошли к молодой дельфинихе и перенесли ее в 

море. Ему было приятно наблюдать за слаженными действиями островитян. В 

этот момент он думал, что суша – это среда обитания людей, там они 

хозяйничают. Там они ловко передвигаются, строят себе жилища, питаются, 

растят детей. «Нам, дельфинам, это не дано, наши тела приспособлены для 

другого. Вода – наш родной дом, и здесь нам нету равных. Ни один человек, 

даже самый быстрый и сильный, не может поравняться с дельфином в его 

естественной среде обитания. Человеку суша, а дельфину море: нам надо 

дружить и помогать друг другу»,– так думал маленький Агу. А тем временем 

Эмма уже была в воде рядом со своими соплеменниками. Из беспомощного 

грузного существа, каким она казалась, лежа на прибрежной полосе, Эмма 

превратилась в ловкую и красивую рыбину. Вместе с другими дельфинами Эмма 

перескакивала через гребни синих морских волн и благодарно помахивала 

плавниками своим спасателям. 

 

[14.10.2017 19:09] Анна Аронова: Натали! Прочла Иоланту! 
Увлекательный роман, от которого трудно оторваться…
Здесь есть всё… фантастика, интрига и мудрость, политика и любовь. Лихо закрученный сюжет, красота молодости и жгучий темперамент… Позитивная энергия добра! И всегда побеждает любовь!
Считаю, что было бы здОрово… экранизировать это произведение и посмотреть этот фильм с красивыми актерами и нарядами…  С теплом, Анна.💥

bottom of page